There was a Rov in the small town of Pompian, known in Lithuanian as Pumpenai (http://www.maplandia.com/lithuania/panevezys/pasvalio/pumpenai/), and he was called the Pompianer Rov. He had only one daughter, an intellectually gifted young woman, and it was a very small town, with little to do or with whom to do it, and so, he learned with her. She was a diligent and talented student, and she developed into a talmidah chachamah by Lithuanian standards, which means a great deal indeed.
The time came, as it does, for shidduchim. When shidduch time comes, people realize that, like it or not, they can't always do just as they please, because shidduchim, by their very nature, involve "other people," and inevitably, they will be judged by other people's standards. Bachurim knew that this Rov was a great talmid chacham, and they heard that the daughter was also a melumedes, and so shidduchim were proposed, discussed and presented. Bachurim would come in to the Rov, and he would talk in learning with them, and as often as not, the bachur would say something, and the girl would interject and say "es iz nit emes! Shteit fahrkehrt...." or, "stahm ge'dreit ah kop," or some other frank and forthright assessment of the young man's scholarly attainments.
Many suitors did not find this endearing. As time passed, her reputation among the Bnei Torah in the Yeshivos ensured that fewer and fewer prospects were willing to step into the line of fire.
Eventually, she and her father had to accept the realities of the situation, and she married the only man that wasn't intimidated by her gadlus batorah-- a Karpuln macher, a man who made lasts for cobblers. He was a total am ha'aretz, (although that, too, was by Lithuanian standards, and in America, maybe he would be the Rabbi of a shul or say a daf yomi shiur,) and when bachurim would come into their home to talk to his wife in learning, he didn't understand a thing that was being said, but he was proud that his wife was so respected and sought after, and he would sit on the side and smile.
The end.
Some facts have been changed just in case someone from the family survived and would be offended by the story. For example, there actually were two daughters, but only one learned with the father. Also, Pompian was not really that small, it was just not far from Ponevezh, so all the action was out of town.